I18N - Charset: Difference between revisions
Rearrange sections |
m →Character Remapping: mention ISO-8859-2 |
||
| Line 30: | Line 30: | ||
== Character Remapping == | == Character Remapping == | ||
The characters are remapped upon loading the dictionary/readable, from their native encoding to the two special ones (respectively for Latin and Cyrillic) that TDM uses and that are described next. Responsible for the remapping are [[I18N - Character mapping|mapping files]], f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found in "tdm_base01.pk4/strings" (and there is no "default.map" there, which is the case these days), then no remapping takes place. Generally, ISO-8859-1 languages do not require remapping. | The characters are remapped upon loading the dictionary/readable, from their native encoding to the two special ones (respectively for Latin and Cyrillic) that TDM uses and that are described next. Responsible for the remapping are [[I18N - Character mapping|mapping files]], f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found in "tdm_base01.pk4/strings" (and there is no "default.map" there, which is the case these days), then no remapping takes place. Generally, ISO-8859-1 languages do not require remapping. The map files for the four ISO-8859-2 languages have identical content. | ||
See '''[[I18N - Character mapping|Character mapping]]''' for more information. | See '''[[I18N - Character mapping|Character mapping]]''' for more information. | ||
Revision as of 21:35, 31 May 2026
Introduction
The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place.
LANG File Encodings
all.lang
This file is in UTF-8, and converted with the help of either the script devel/gen_lang.pl:
perl devel/gen_lang.pl
or, more recently, the Windows C++ utility program gen_lang_plus. Gen_Lang_Programs has details of these.
This process ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below).
All other language files
Language-specific files (f.i. german.lang) provide string dictionaries. A system-wide set is provided in tdm_base01.pk4/strings/. A deployed FM may offer similar files in its /strings/ folder... at the very least english.lang. All such files are expected to be in the following 8-bit encodings:
- Czech, Hungarian, Slovak, Polish: ISO-8859-2 (not WIN-1250!)
- Russian: WIN-1251
- French: ISO-8859-15
- Romanian: ISO-8859-16
- Turkish: ISO-8859-9
- All other languages: ISO-8859-1. This covers TDM-supported languages English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Danish, Dutch, and Catalan.
Character Remapping
The characters are remapped upon loading the dictionary/readable, from their native encoding to the two special ones (respectively for Latin and Cyrillic) that TDM uses and that are described next. Responsible for the remapping are mapping files, f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found in "tdm_base01.pk4/strings" (and there is no "default.map" there, which is the case these days), then no remapping takes place. Generally, ISO-8859-1 languages do not require remapping. The map files for the four ISO-8859-2 languages have identical content.
See Character mapping for more information.
Font Encoding for European Languages
This TDM-specific 8-bit encoding applies to all TDM fonts for English/European languages, that is, everything except the Cyrillic-based Russian. This encoding controls the ordering within a font's binary DAT file.
Note that the double accented characters in Hungarian Ő, ő, Ű and ű look a bit different from Ö, ö, Ü and ü!
In the table below, the original ISO 8859-1 characters are given in () below the TDM character.
Color code:
UnusableUnusedUsable in v1.08Usable in v2.03Changed from ISO 8859-1
| …0 | …1 | …2 | …3 | …4 | …5 | …6 | …7 | …8 | …9 | …A | …B | …C | …D | …E | …F | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 0… | 00 – |
01 – |
02 – |
03 – |
04 – |
05 – |
06 – |
07 – |
08 – |
09 – |
0A – |
0B – |
0C – |
0D – |
0E – |
0F – |
| 1… | 10 – |
11 – |
12 – |
13 – |
14 – |
15 – |
16 – |
17 – |
18 – |
19 – |
1A – |
1B – |
1C – |
1D – |
1E – |
1F – |
| 2… | 20 |
21 ! |
22 " |
23 # |
24 $ |
25 % |
26 & |
27 '' |
28 ( |
29 ) |
2A * |
2B + |
2C , |
2D - |
2E . |
2F / |
| 3… | 30 0 |
31 1 |
32 2 |
33 3 |
34 4 |
35 5 |
36 6 |
37 7 |
38 8 |
39 9 |
3A : |
3B ; |
3C < |
3D = |
3E > |
3F ? |
| 4… | 40 @ |
41 A |
42 B |
43 C |
44 D |
45 E |
46 F |
47 G |
48 H |
49 I |
4A J |
4B K |
4C L |
4D M |
4E N |
4F O |
| 5… | 50 P |
51 Q |
52 R |
53 S |
54 T |
55 U |
56 V |
57 W |
58 X |
59 Y |
5A Z |
5B [ |
5C \ |
5D ] |
5E ^ |
5F _ |
| 6… | 60 ` |
61 a |
62 b |
63 c |
64 d |
65 e |
66 f |
67 g |
68 h |
69 i |
6A j |
6B k |
6C l |
6D m |
6E n |
6F o |
| 7… | 70 p |
71 q |
72 r |
73 s |
74 t |
75 u |
76 v |
77 w |
78 x |
79 y |
7A z |
7B { |
7C | |
7D } |
7E ~ |
7F � |
| 8… | 80 Ň |
81 Ś |
82 Ć |
83 Ż |
84 Ź |
85 Ŝ |
86 Ĉ |
87 Ẑ |
88 Ô [1] |
89 Ŕ |
8A Ǔ |
8B Ă |
8C Ń |
8D Ș |
8E Ț |
8F � |
| 9… | 90 đ |
91 ś |
92 ć |
93 ż |
94 ź |
95 ŝ |
96 ĉ |
97 ẑ |
98 ô [1] |
99 ŕ |
9A ǔ |
9B ă |
9C ń |
9D ș |
9E ț |
9F � |
| A… | A0 NBSP [2] |
A1 ň (¡) |
A2 Ű (¢) |
A3 ě (£) |
A4 ű (¤) |
A5 Ě (¥) |
A6 Š (¦) |
A7 § |
A8 š (¨) |
A9 Ů (©) |
AA Ą (ª) |
AB Ę («) |
AC Č (¬) |
AD SHY [2] |
AE č (®) |
AF ů (¯) |
| B… | B0 Ő (°) |
B1 Ł (±) |
B2 Ť (²) |
B3 Ď (³) |
B4 Ž (´) |
B5 ł (µ) |
B6 ť (¶) |
B7 ď (·) |
B8 ž (¸) |
B9 ő (¹) |
BA ą (º) |
BB ę (») |
BC Œ (¼) |
BD œ (½) |
BE Ÿ (¾) |
BF ¿ |
| C… | C0 À |
C1 Á |
C2 Â |
C3 Ã |
C4 Ä |
C5 Å |
C6 Æ |
C7 Ç |
C8 È |
C9 É |
CA Ê |
CB Ë |
CC Ì |
CD Í |
CE Î |
CF Ï |
| D… | D0 Ð |
D1 Ñ |
D2 Ò |
D3 Ó |
D4 Ô |
D5 Õ |
D6 Ö |
D7 Ř (×) |
D8 Ø |
D9 Ù |
DA Ú |
DB Û |
DC Ü |
DD Ý |
DE Þ |
DF ß |
| E… | E0 à |
E1 á |
E2 â |
E3 ã |
E4 ä |
E5 å |
E6 æ |
E7 ç |
E8 è |
E9 é |
EA ê |
EB ë |
EC ì |
ED í |
EE î |
EF ï |
| F… | F0 ð |
F1 ñ |
F2 ò |
F3 ó |
F4 ô |
F5 õ |
F6 ö |
F7 ř (÷) |
F8 ø |
F9 ù |
FA ú |
FB û |
FC ü |
FD ý |
FE þ |
FF ÿ |
Table Notes
[1] As discussed here, the TDM char set has a redundant treatment of 2 characters:
- Ô appears at 0x88 and 0xD4
- ô appears at 0x98 and 0xF4
Starting with TDM 2.13, the redundancy can be removed and these new characters (from ISO-8859-3) introduced:
- Ğ appears at 0x88
- ğ appears at 0x98
[2] Avoid using the non-breaking space (NBSP, 0xA0) and the soft hyphen (SHY, 0xAD) in your strings. The TDM engine has no code to respect these during word wrap. Font maintainers: probably map NBSP to the <space> glyph, SHY to undefined/hollow box or zero-sized box.
Corresponding Unicode
For a mapping of these 256 codepoints to Unicode U+NNNN values and formal names, download 'TDM 8859-Style Font Map to Unicode-16.txt':
Each of these files (by Geep, 2024) is in a standardized format so that it can also be imported into font design programs like FontForge as a custom 256-position map. In the comments, there is additional information about:
- ISO 8859-x sourcing of each character.
- alternative representations of some European and control characters.
Fonts with Special Characters
Certain fonts have a few codepoints that purposefully diverge from the table entry.
- Carleton font (regular, bold, glow) uses codepoint 0x23, ordinarily "#", to represent "superscript #", which is used in the main menu system to indicate FMs for which a translation pack is available.
- Treasure Map font has characters for "pirate skull and crossbones" and "bottle of booze (or poison)".
European Character Implementation
Priority Early-On - the "Top 50"
Some of the special characters are used more often than others. Here is a statistic over the entire string set of the TDM core, from TDM v1.08, showing the top 50 most-used characters (excluding a-z, 0-9 and russian characters):
| Rank | Occurances | Letter | Remarks | Rank | Occurances | Letter | Remarks |
| 1 | í | 715 | 25 | ć | 67 | ||
| 2 | é | 674 | 26 | è | 65 | ||
| 3 | á | 524 | 27 | ú | 56 | ||
| 4 | ø | 303 | Danish | 28 | ê | 52 | |
| 5 | č | 288 | 29 | ö | 48 | German | |
| 6 | ó | 283 | 30 | É | 46 | ||
| 7 | ü | 270 | German | 31 | ñ | 37 | |
| 8 | ł | 203 | Polish | 32 | õ | 32 | |
| 9 | æ | 200 | Danish | 33 | ń | 26 | |
| 10 | ě | 182 | 34 | Ł | 24 | ||
| 11 | ř | 175 | Czech | 35 | Š | 21 | |
| 12 | ã | 168 | 36 | â | 21 | ||
| 13 | ž | 148 | Czech | 37 | ź | 20 | |
| 14 | ý | 142 | 38 | ß | 18 | German | |
| 15 | ę | 141 | 39 | Ó | 18 | ||
| 16 | ą | 140 | 40 | ň | 15 | ||
| 17 | ż | 119 | 41 | Ú | 15 | ||
| 18 | å | 109 | Danish | 42 | Á | 13 | |
| 19 | š | 99 | 43 | î | 12 | ||
| 20 | ś | 97 | 44 | ť | 11 | ||
| 21 | ç | 91 | 45 | ô | 9 | ||
| 22 | ä | 86 | German | 46 | Ž | 8 | |
| 23 | à | 83 | 47 | Ż | 7 | ||
| 24 | ů | 77 | 48 | Č | 7 | ||
| 25 | ć | 67 | 49 | ù | 6 |
Although ö, ä and ü do not appear that often, with only these and Ü, Ö, Ä and ß, the entire German language works. So adding these letters to the fonts is quite important.
Preferably, all foreign letters would be added to the fonts (see Font Patcher or Refont). However, if time permits only adding a few, í would be more important than, say, ô.
It is commonplace for missing accented letters to be redirected in the .dat file to the corresponding unaccented base letter.
Coverage Expansion & Remaining Limitations
By 2014, all the system (e.g., main menu) fonts (Carleton, Carleton_condensed, Stone in sizes 24pt and 48pt; Mason and Mason_glow in 48pt) had good coverage of the "Top 50" and beyond, although not all 256 codepoints. This was confirmed more specifically in 2024, as part of an Analysis of 2.12 Fonts. This analysis indicated that, unlike the system fonts, the FM fonts generally did not provide specific glyphs beyond ASCII.
In 2024, Stone 24pt, important for subtitles and a number of readables, was further extended to cover all 256 codepoints. This was tested with TDM 2.13[betas] and released with 2.14.
In 2026, English/European Carleton 24pt, widely used in the main menu and also some readables, was improved to:
- extend coverage to all codepoints
- replace sloppy hand-drawn Latin-1 glyphs with fresh glyphs, most of them generated from TTF then edge-darkened
- for simplicity, re-implement the red "glow" effect as if a drop-shadow.
Testing of this is planned with TDM 2.15 betas.
Stone 48pt improvements are under consideration for TDM 2.15.
Font Encoding for Russian Cyrillic
Characters conform to the WIN-1251 native encoding, shown in the Wikipedia article. Exception: the character 0xFF (я) is mapped to 0xB6 upon loading. Therefore any Russian font must contain я at the place 0xB6. (This was to overcome a historical Doom3 bug that is now fixed. But to date "the remapping for Russian is still in place, tho, to avoid having to patch all the russian fonts", says bug report "0002812: Character 0xFF does not work in fonts").
Cyrillic Character Implementation
Within any given font, character coverage may be incomplete.
In 2025, the Russian Mason 48pt font was improved and extended to cover all TDM Russian codepoints, and included in TDM 2.14.
Future Extensions to Unicode and/or Asian Languages (Korean, Chinese, Japanese)?
It is possible to visualize a transition to a DAT format (and engine code) that supported UCS (16-bit) Unicode, allowing the existing fonts to then be expanded to cover more characters. Then perhaps all.lang would be the only .lang needed.
As for Asian languages, the original D3 had support for them, so it might be possible to add them to TDM, too, but with a heavy burden on font development and translation. Also, writing from right-to-left (Hebrew) or top-down (Japanese) might be tricky or outright impossible in our GUI without more work in the C++ code. Plus, these languages use more than 256 different characters, and an 8 bit table will not hold these.
See Also
- I18N - Main article
Translation resources
- The charset TDM fonts use
- I18N.pl - a script to transform a FM into a mission and I18N data
- Bug Tracker entry #2779
- Text Decals for Signs etc.
- Fonts in TDM
- Font Conversion & Repair - with links to ExportFontToDoom3, Q3Font, Refont, and Font Patcher
Overview of translations
- I18N Status - Which FMs are translated into which language (not entirely up to date)
- Translating FMs
- List of translators
- Translator's Guide
Translation discussions