I18N Status: Difference between revisions

From The DarkMod Wiki
Jump to navigationJump to search
Radiant (talk | contribs)
ECHELON (talk | contribs)
Line 114: Line 114:
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 170: Line 170:
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 268: Line 268:
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 444: Line 444:
|-
|-
!Dragon's Claw
!Dragon's Claw
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 520: Line 520:
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 654: Line 654:
|-
|-
!Sneak and Destroy
!Sneak and Destroy
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 682: Line 682:
|-
|-
!St. Alban's Cathedral
!St. Alban's Cathedral
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
Line 738: Line 738:
|-
|-
!The Caduceus of St. Alban
!The Caduceus of St. Alban
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{green|Yes}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}
|align="center"| {{red|No}}

Revision as of 18:53, 28 September 2012

This article deals with the localisation/translation of both TDM itself, as well as Fan Missions.

The I18N support in TDM will only work with v1.07 or newer.

FM List

This list may be incomplete!
Name i18n Czech Dansk English French German Italian Spanish Russian Portuguese Polish
A Special Delivery Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
Awaiting the Storm Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Business as Usual Yes No No Yes No Yes No No No No No
Chalice of the Kings 50% No No Yes Yes No Yes No No No No
Closemouthed Shadows Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
House in Blackbog Hollow Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
House Of Theo Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Living Expenses Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
Mad's Mountain Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Pandora's Box Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Rake Off Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Somewhere Above the City Yes No No Yes No Yes No No No No No
Swing Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
The Crown of Penitence Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
Illusionist's Tower Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
The Outpost Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
The Parcel Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
The Rift Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
The Sons of Baltona 1 Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
The Tears of Saint Lucia 90% No No Yes No 90% No No No No No
The Thieves Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
Thief's Den Yes No No Yes Yes Yes Yes No No No No
Too Late Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Training Mission Yes No No Yes Yes No No No No No No
Trapped! Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Winter Harvest v2.4 Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
A Night to Remember Yes No No Yes No No No No No No No
A Score to Settle No No No No No No No No No No No
Alberic's Curse No No No No No No No No No No No
Betrayal Yes No No Yes No Yes No No No No No
Dragon's Claw Yes No No Yes No No No No No No No
Fiasco at Fauchard Street Yes No No Yes No No Yes No No No No
In Remembrance of Him Yes No No Yes No No No No No No No
Krysztalowy Grob (Crystal Grave) No No No No No No No No No No Yes
Let Sleeping Thieves Lie No No No No No No No No No No No
Lockdown Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
Lord Dufford's No No No No No No No No No No No
Mandrasola No No No No No No No No No No No
No Honor Among Thieves No No No No No No No No No No No
Patently Dangerous Yes No No Yes No No No No No No No
Reap as you sow No No No No No No No No No No No
Return to the City No No No No No No No No No No No
Rightful Property Yes No No Yes No Yes No No No No No
Samhain Night on Bone Hill Yes No No Yes No Yes No No No No No
Siege Shop Yes No No Yes No No No No No No No
Sneak and Destroy Yes No No Yes No No Yes No No No No
Sound Alert & Blackjack Trainer No No No No No No No No No No No
St. Alban's Cathedral Yes No No Yes No No No No No No No
The Alchemist No No No No No No No No No No No
The Beleaguered Fence No No No No No No No No No No No
The Builder's Influence No No No No No No No No No No No
The Caduceus of St. Alban Yes No No Yes No No No No No No No
The Creeps Yes No No Yes No Yes Yes No No No No
The Glenham Tower No No No No No No No No No No No
The Heart of Lone Salvation No No No No No No No No No No No
The Knighton Manor No No No No No No No No No No No
The Phrase Book No No No No No No No No No No No
The Transaction No No No No No No No No No No No
Flakebridge Monastery Yes No No Yes No Yes No No No No No

If you want to help translating these missions into other languages, you can download them here.

TDM Core

99%
  • All the strings in the menu, the HUD, the in-game messages, the different menus as well as inventory item names and categories have been made translatable.
  • A charset has been defined and made supported by the code.
  • Both the menu font (Carleton) and the HUD font (Stone) have been patched to include the foreign characters. (Stone misses a few, esp. uppercase ones.)
  • The bitmaps in the various menus where converted to text, including the huge headers
  • The default Doom3 english.lang has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting over 1130 entries.
  • There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations.
  • Both the 0xff character bug, as well as the problem that choiceDefs do not work have been resolved
  • Translations are complete for English, Danish, Italian, Czech, Polish, Portuguese, Russian, French, Spanish and German.
  • Hungarian, Slovak and Dutch are supported in the meunu, but not yet translated, hopefully some translators step up.

TODO

  1. The Download and Load/Save menu still need to be converted so their headlines can be translated.
  2. Adding accented and Umlaut characters the other fonts (only the 24px variant needs still to be done). To make this easier, a Font Patcher utility has been written.
  3. When an l10n.pk4 file is updated, the entire mission is redownloaded. That should be avoided somehow.
  4. Find more people who can contribute translations – maybe make it easier by creating a website where anyone can contribute translations for individual strings, ala launchpad?


See Also

Translation resources

Overview of translations

Translation discussions