I18N - Charset: Difference between revisions
m remove unnec. section |
m fix headline levels |
||
Line 3: | Line 3: | ||
The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place. | The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place. | ||
== Encodings == | |||
=== all.lang === | |||
This file is in '''UTF-8''', and converted with the help of the script '''devel/gen_lang.pl''': | This file is in '''UTF-8''', and converted with the help of the script '''devel/gen_lang.pl''': | ||
Line 13: | Line 13: | ||
This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below). | This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below). | ||
=== All other language files === | |||
Note that the language files (f.i. '''strings/german.lang''') as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings: | Note that the language files (f.i. '''strings/german.lang''') as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings: |
Revision as of 13:36, 19 February 2012
Introduction
The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place.
Encodings
all.lang
This file is in UTF-8, and converted with the help of the script devel/gen_lang.pl:
perl devel/gen_lang.pl
This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below).
All other language files
Note that the language files (f.i. strings/german.lang) as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings:
- Czech, Polish: ISO-8859-2 (not WIN-1250!)
- Russian: WIN-1251
- All other languages: ISO-8859-1
The characters are remapped upon loading the dictionary/readable. Responsible for the remapping are mapping files, f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found, "strings/default.map" is used instead, if this is not found, no remapping takes place.
European Languages
This mapping is used for European languages, f.i. Czech, French, German, Spanish, Portuguese, Polish. Note that the double accented characters in Hungarian Ő, ő, Ű and ű look a bit different from Ö, ö, Ü and ü!
In the table below, the original ISO 8859-1 characters are given in () below the TDM character.
Color code:
UnusableUsable in v1.08Changed
…0 | …1 | …2 | …3 | …4 | …5 | …6 | …7 | …8 | …9 | …A | …B | …C | …D | …E | …F | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0… | 00 – |
01 – |
02 – |
03 – |
04 – |
05 – |
06 – |
07 – |
08 – |
09 – |
0A – |
0B – |
0C – |
0D – |
0E – |
0F – |
1… | 10 – |
11 – |
12 – |
13 – |
14 – |
15 – |
16 – |
17 – |
18 – |
19 – |
1A – |
1B – |
1C – |
1D – |
1E – |
1F – |
2… | 20 |
21 ! |
22 " |
23 # |
24 $ |
25 % |
26 & |
27 '' |
28 ( |
29 ) |
2A * |
2B + |
2C , |
2D - |
2E . |
2F / |
3… | 30 0 |
31 1 |
32 2 |
33 3 |
34 4 |
35 5 |
36 6 |
37 7 |
38 8 |
39 9 |
3A : |
3B ; |
3C < |
3D = |
3E > |
3F ? |
4… | 40 @ |
41 A |
42 B |
43 C |
44 D |
45 E |
46 F |
47 G |
48 H |
49 I |
4A J |
4B K |
4C L |
4D M |
4E N |
4F O |
5… | 50 P |
51 Q |
52 R |
53 S |
54 T |
55 U |
56 V |
57 W |
58 X |
59 Y |
5A Z |
5B [ |
5C \ |
5D ] |
5E ^ |
5F _ |
6… | 60 ` |
61 a |
62 b |
63 c |
64 d |
65 e |
66 f |
67 g |
68 h |
69 i |
6A j |
6B k |
6C l |
6D m |
6E n |
6F o |
7… | 70 p |
71 q |
72 r |
73 s |
74 t |
75 u |
76 v |
77 w |
78 x |
79 y |
7A z |
7B { |
7C | |
7D } |
7E ~ |
7F – |
8… | 80 Ň |
81 Ś |
82 Ć |
83 Ż |
84 Ź |
85 – |
86 – |
87 – |
88 – |
89 – |
8A – |
8B – |
8C – |
8D – |
8E – |
8F – |
9… | 90 – |
91 ś |
92 ć |
93 ż |
94 ź |
95 – |
96 – |
97 – |
98 – |
99 – |
9A – |
9B – |
9C – |
9D – |
9E – |
9F – |
A… | A0 NBSP |
A1 ň (¡) |
A2 Ű (¢) |
A3 ě (£) |
A4 ű (¤) |
A5 Ě (¥) |
A6 Š (¦) |
A7 § |
A8 š (¨) |
A9 Ů (©) |
AA Ą (ª) |
AB Ę («) |
AC Č (¬) |
AD SHY |
AE č (®) |
AF ů (¯) |
B… | B0 Ő (°) |
B1 Ł (±) |
B2 Ť (²) |
B3 Ď (³) |
B4 Ž (´) |
B5 ł (µ) |
B6 ť (¶) |
B7 ď (·) |
B8 ž (¸) |
B9 ő (¹) |
BA ą (º) |
BB ę (») |
BC Œ (¼) |
BD œ (½) |
BE Ÿ (¾) |
BF ¿ |
C… | C0 À |
C1 Á |
C2 Â |
C3 Ã |
C4 Ä |
C5 Å |
C6 Æ |
C7 Ç |
C8 È |
C9 É |
CA Ê |
CB Ë |
CC Ì |
CD Í |
CE Î |
CF Ï |
D… | D0 Ð |
D1 Ñ |
D2 Ò |
D3 Ó |
D4 Ô |
D5 Õ |
D6 Ö |
D7 Ř (×) |
D8 Ø |
D9 Ù |
DA Ú |
DB Û |
DC Ü |
DD Ý |
DE Þ |
DF ß |
E… | E0 à |
E1 á |
E2 â |
E3 ã |
E4 ä |
E5 å |
E6 æ |
E7 ç |
E8 è |
E9 é |
EA ê |
EB ë |
EC ì |
ED í |
EE î |
EF ï |
F… | F0 ð |
F1 ñ |
F2 ò |
F3 ó |
F4 ô |
F5 õ |
F6 ö |
F7 ř (÷) |
F8 ø |
F9 ù |
FA ú |
FB û |
FC ü |
FD ý |
FE þ |
FF ÿ |
Russian
The character 0xFF (я) is mapped to 0xB6 upon loading. Therefore any Russian font must contain я at the place 0xB6.
See Also
- I18N - Main article
Translation resources
- The charset TDM fonts use
- I18N.pl - a script to transform a FM into a mission and I18N data
- Bug Tracker entry #2779
- Text Decals for Signs etc.
- Fonts in TDM
- Font Conversion & Repair - with links to ExportFontToDoom3, Q3Font, Refont, and Font Patcher
Overview of translations
- I18N Status - Which FMs are translated into which language (not entirely up to date)
- Translating FMs
- List of translators
- Translator's Guide
Translation discussions