I18N Status: Difference between revisions
From The DarkMod Wiki
Jump to navigationJump to search
m typo |
m typos |
||
Line 11: | Line 11: | ||
* The default Doom3 ''english.lang'' has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly '''1000 entries'''. | * The default Doom3 ''english.lang'' has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly '''1000 entries'''. | ||
* There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations. | * There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations. | ||
* Translations almost complete for '''English''', '''Italian''' and '''German'''. Missing are | * Translations almost complete for '''English''', '''Italian''' and '''German'''. Missing are '''Czech''', '''Polish''', '''Portuguese''', '''Spanish''', and a few bits from '''Russian'''. | ||
=== TODO === | === TODO === |
Revision as of 13:43, 18 September 2011
This article deals with the localisation/translation of both TDM itself, as well as Fan Missions.
The I18N support in TDM will only work with v1.07 or newer.
TDM Core
- 90%
- All the strings in the menu, the HUD, the in-game messages, the different menus as well as inventory item names and categories have been made translatable.
- The bitmaps in the various menus were converted to text, except the huge headers (these use a different font, which we not yet have).
- The default Doom3 english.lang has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly 1000 entries.
- There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations.
- Translations almost complete for English, Italian and German. Missing are Czech, Polish, Portuguese, Spanish, and a few bits from Russian.
TODO
- Adding accented and Umlaut characters to the Carleton main bitmap font
- I18N PK4 files need automatic download support.
- Finish I18N.pl
- Find more people who can contribute translations – maybe make it easier by creating a website where anyone can contribute translations for individual strings, ala launchpad?
FM List
Name | Czech | English | German | French | Italian | Spanish | Russian | Portuguese | Polish |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chalice | No | Yes | No | Yes | No | No | No | No | No |
Living Expenses | No | Yes | Yes | No | No | No | No | No | No |
Outpost | No | Yes | 50% | Yes | 50% | No | No | No | No |
Thief's Den | No | Yes | No | No | Yes | No | No | No | No |
See Also
- I18N - Main article
Translation resources
- The charset TDM fonts use
- I18N.pl - a script to transform a FM into a mission and I18N data
- Bug Tracker entry #2779
- Text Decals for Signs etc.
- Fonts in TDM
- Font Conversion & Repair - with links to ExportFontToDoom3, Q3Font, Refont, and Font Patcher
Overview of translations
- I18N Status - Which FMs are translated into which language (not entirely up to date)
- Translating FMs
- List of translators
- Translator's Guide
Translation discussions