I18N Status: Difference between revisions

From The DarkMod Wiki
Jump to navigationJump to search
m (typo)
m (typos)
Line 11: Line 11:
* The default Doom3 ''english.lang'' has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly '''1000 entries'''.
* The default Doom3 ''english.lang'' has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly '''1000 entries'''.
* There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations.
* There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations.
* Translations almost complete for '''English''', '''Italian''' and '''German'''. Missing are ''''Czech''', ''''Polish'''', ''''Portuguese'''', ''''Spanish'''', and a few bits from ''''Russian''''.
* Translations almost complete for '''English''', '''Italian''' and '''German'''. Missing are '''Czech''', '''Polish''', '''Portuguese''', '''Spanish''', and a few bits from '''Russian'''.


=== TODO ===
=== TODO ===

Revision as of 13:43, 18 September 2011

This article deals with the localisation/translation of both TDM itself, as well as Fan Missions.

The I18N support in TDM will only work with v1.07 or newer.

TDM Core

90%
  • All the strings in the menu, the HUD, the in-game messages, the different menus as well as inventory item names and categories have been made translatable.
  • The bitmaps in the various menus were converted to text, except the huge headers (these use a different font, which we not yet have).
  • The default Doom3 english.lang has been slimmed down (from >5400 to 200 entries), then all the nec. strings for TDM have been added, including a lot of sensible default strings that are either useful or used in FMs (like names for inventory items, speaker names and so on), resulting in nearly 1000 entries.
  • There is a script which can convert old FMs into I18N capable FMs, even matching different translations.
  • Translations almost complete for English, Italian and German. Missing are Czech, Polish, Portuguese, Spanish, and a few bits from Russian.

TODO

  1. Adding accented and Umlaut characters to the Carleton main bitmap font
  2. I18N PK4 files need automatic download support.
  3. Finish I18N.pl
  4. Find more people who can contribute translations – maybe make it easier by creating a website where anyone can contribute translations for individual strings, ala launchpad?

FM List

Name Czech English German French Italian Spanish Russian Portuguese Polish
Chalice No Yes No Yes No No No No No
Living Expenses No Yes Yes No No No No No No
Outpost No Yes 50% Yes 50% No No No No
Thief's Den No Yes No No Yes No No No No


See Also

Translation resources

Overview of translations

Translation discussions