I18N - Charset: Difference between revisions
m (typo) |
|||
(27 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place. | The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place. | ||
== Encodings == | |||
=== all.lang === | |||
This file is in '''UTF-8''', and converted with the help of the script '''devel/gen_lang.pl''': | This file is in '''UTF-8''', and converted with the help of the script '''devel/gen_lang.pl''': | ||
Line 13: | Line 13: | ||
This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below). | This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below). | ||
=== All other language files === | |||
Note that the language files (f.i. '''strings/german.lang''') as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings: | Note that the language files (f.i. '''strings/german.lang''') as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings: | ||
* '''Czech''', '''Polish:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-2 ISO-8859-2] ('''not WIN-1250!) | * '''Czech''', '''Hungarian''', '''Slovak''', '''Polish:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-2 ISO-8859-2] ('''not WIN-1250!) | ||
* '''Russian:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Win-1251 WIN-1251] | * '''Russian:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Win-1251 WIN-1251] | ||
* '''All other languages:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-1 ISO-8859-1] | * '''French:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-15 ISO-8859-15] | ||
* '''Romanian:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-16 ISO-8859-16] | |||
* '''All other languages:''' [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ISO/IEC_8859-1 ISO-8859-1] (German, Dutch, Danish, Swedish, Portuguese, etc.) | |||
{{infobox|The core dictionaries are automatically generated in the right encoding, but make sure that you use the right encoding for the FM dictionary, too!}} | {{infobox|The core dictionaries are automatically generated in the right encoding, but make sure that you use the right encoding for the FM dictionary, too!}} | ||
== Character remapping == | |||
The characters are remapped upon loading the dictionary/readable. Responsible for the remapping are [[I18N - Character mapping|mapping files]], f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found, "strings/default.map" is used instead, if this is not found, no remapping takes place. | The characters are remapped upon loading the dictionary/readable, from their native encoding to the special one that TDM uses and that is described here. Responsible for the remapping are [[I18N - Character mapping|mapping files]], f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found, "strings/default.map" is used instead, if this is not found, no remapping takes place. | ||
== European Languages == | See '''[[I18N - Character mapping|Character mapping]]''' for more information. | ||
=== European Languages === | |||
This mapping is used for European languages, f.i. '''Czech''', '''French''', '''German''', '''Spanish''', '''Portuguese''', '''Polish'''. Note that the double accented characters in Hungarian '''Ő, ő, Ű and ű''' look a bit different from '''Ö, ö, Ü and ü'''! | This mapping is used for European languages, f.i. '''Czech''', '''French''', '''German''', '''Spanish''', '''Portuguese''', '''Polish'''. Note that the double accented characters in Hungarian '''Ő, ő, Ű and ű''' look a bit different from '''Ö, ö, Ü and ü'''! | ||
Line 35: | Line 40: | ||
'''Color code:''' | '''Color code:''' | ||
{{box|#f0d0d0|Character not | {{box|#f0d0d0|Character not usable by TDM|Unusable}}{{box|#d0e0d0|Character not yet used in TDM|Unused}}{{box|#c0ffc0|Character displayed in v1.08 or newer|Usable in v1.08}}{{box|#80f080|Character displayed in v2.03 or newer|Usable in v2.03}}{{box|#d0d0f0|Changed from the ISO-8859-1 default, usable by TDM 1.0 or newer|Changed from ISO 8859-1}} | ||
{|class="wikitable" border=1 style="border-collapse: collapse; font-size: 95%" cellspacing=0 cellpadding=2 width=100% | {|class="wikitable" border=1 style="border-collapse: collapse; font-size: 95%" cellspacing=0 cellpadding=2 width=100% | ||
Line 208: | Line 213: | ||
|align='center'|7D<br>'''}''' | |align='center'|7D<br>'''}''' | ||
|align='center'|7E<br>'''~''' | |align='center'|7E<br>'''~''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #d0e0d0'|7F<br>'''�''' | ||
|- | |- | ||
Line 217: | Line 222: | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|83<br>'''Ż''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|83<br>'''Ż''' | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|84<br>'''Ź''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|84<br>'''Ź''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|85<br>'''Ŝ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|86<br>'''Ĉ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|87<br>'''Ẑ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|88<br>'''Ô''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|89<br>'''Ŕ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|8A<br>'''Ǔ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|8B<br>'''Ă''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|8C<br>'''Ń''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #80f080'|8D<br>'''Ș''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #80f080'|8E<br>'''Ț''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #d0e0d0'|8F<br>'''�''' | ||
|- | |- | ||
!9… | !9… | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #80f080'|90<br>'''đ''' | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|91<br>'''ś''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|91<br>'''ś''' | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|92<br>'''ć''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|92<br>'''ć''' | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|93<br>'''ż''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|93<br>'''ż''' | ||
|align='center' style='background: #c0ffc0'|94<br>'''ź''' | |align='center' style='background: #c0ffc0'|94<br>'''ź''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|95<br>'''ŝ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|96<br>'''ĉ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|97<br>'''ẑ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|98<br>'''ô''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|99<br>'''ŕ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|9A<br>'''ǔ''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|9B<br>'''ă''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #c0ffc0'|9C<br>'''ń''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #80f080'|9D<br>'''ș''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #80f080'|9E<br>'''ț''' | ||
|align='center' style='background: # | |align='center' style='background: #d0e0d0'|9F<br>'''�''' | ||
|- | |- | ||
Line 364: | Line 369: | ||
|} | |} | ||
=== | === Russian === | ||
The character '''0xFF''' (я) is mapped to '''0xB6''' upon loading. Therefore any Russian font must contain я at the place 0xB6. | |||
=== Asian Languages (Korean, Chinese, Japanese) === | |||
The original D3 had support for these languages, so it might be possible to add them to TDM, too. At the moment, however, we lack the fonts and translators. Also, writing from right-to-left (Hebrew) or top-down (Japanese) might be tricky or outright impossible in our GUI without more work in the C++ code. Plus, these languages use more than 256 different characters, and an 8 bit table will not hold these. | |||
== Statistics == | |||
Some of the special characters are used more often then others. Here is a statistic over the entire string set of the TDM core, from TDM v1.08, showing the top 50 most-used characters (excluding a-z, 0-9 and russian characters): | |||
{|class="wikitable" border=1 style="border-collapse: collapse; font-size: 85%" cellspacing=0 cellpadding=2 | |||
|- | |||
|Rank | |||
|Occurances | |||
|Letter | |||
|Remarks | |||
|Rank | |||
|Occurances | |||
|Letter | |||
|Remarks | |||
|- | |||
|1 | |||
|í | |||
|715 | |||
| | |||
|25 | |||
|ć | |||
|67 | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|é | |||
|674 | |||
| | |||
|26 | |||
|è | |||
|65 | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|á | |||
|524 | |||
| | |||
|27 | |||
|ú | |||
|56 | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|ø | |||
|303 | |||
|Danish | |||
|28 | |||
|ê | |||
|52 | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|č | |||
|288 | |||
| | |||
|29 | |||
|ö | |||
|48 | |||
|German | |||
|- | |||
|6 | |||
|ó | |||
|283 | |||
| | |||
|30 | |||
|É | |||
|46 | |||
| | |||
|- | |||
|7 | |||
|ü | |||
|270 | |||
|German | |||
|31 | |||
|ñ | |||
|37 | |||
| | |||
|- | |||
|8 | |||
|ł | |||
|203 | |||
|Polish | |||
|32 | |||
|õ | |||
|32 | |||
| | |||
|- | |||
|9 | |||
|æ | |||
|200 | |||
|Danish | |||
|33 | |||
|ń | |||
|26 | |||
| | |||
|- | |||
|10 | |||
|ě | |||
|182 | |||
| | |||
|34 | |||
|Ł | |||
|24 | |||
| | |||
|- | |||
|11 | |||
|ř | |||
|175 | |||
|Czech | |||
|35 | |||
|Š | |||
|21 | |||
| | |||
|- | |||
|12 | |||
|ã | |||
|168 | |||
| | |||
|36 | |||
|â | |||
|21 | |||
| | |||
|- | |||
|13 | |||
|ž | |||
|148 | |||
|Czech | |||
|37 | |||
|ź | |||
|20 | |||
| | |||
|- | |||
|14 | |||
|ý | |||
|142 | |||
| | |||
|38 | |||
|ß | |||
|18 | |||
|German | |||
|- | |||
|15 | |||
|ę | |||
|141 | |||
| | |||
|39 | |||
|Ó | |||
|18 | |||
| | |||
|- | |||
|16 | |||
|ą | |||
|140 | |||
| | |||
|40 | |||
|ň | |||
|15 | |||
| | |||
|- | |||
|17 | |||
|ż | |||
|119 | |||
| | |||
|41 | |||
|Ú | |||
|15 | |||
| | |||
|- | |||
|18 | |||
|å | |||
|109 | |||
|Danish | |||
|42 | |||
|Á | |||
|13 | |||
| | |||
|- | |||
|19 | |||
|š | |||
|99 | |||
| | |||
|43 | |||
|î | |||
|12 | |||
| | |||
|- | |||
|20 | |||
|ś | |||
|97 | |||
| | |||
|44 | |||
|ť | |||
|11 | |||
| | |||
|- | |||
|21 | |||
|ç | |||
|91 | |||
| | |||
|45 | |||
|ô | |||
|9 | |||
| | |||
|- | |||
|22 | |||
|ä | |||
|86 | |||
|German | |||
|46 | |||
|Ž | |||
|8 | |||
| | |||
|- | |||
|23 | |||
|à | |||
|83 | |||
| | |||
|47 | |||
|Ż | |||
|7 | |||
| | |||
|- | |||
|24 | |||
|ů | |||
|77 | |||
| | |||
|48 | |||
|Č | |||
|7 | |||
| | |||
|- | |||
|25 | |||
|ć | |||
|67 | |||
| | |||
|49 | |||
|ù | |||
|6 | |||
| | |||
|} | |||
Although ö, ä and ü do not appear that often, with only these and Ü, Ö, Ä and ß, the entire German language works. So adding these letters to the fonts is quite important. | |||
Preferably, all foreign letters would be added to the fonts (see [[Font Patcher]]). However, if time permits only adding a few, '''í''' would be more important than, say, '''ô'''. | |||
[[Category:Fonts]] | [[Category:Fonts]] | ||
{{i18n}}* [[Font Patcher]] |
Revision as of 01:30, 26 January 2018
Introduction
The D3 code that handles the GUI bitmap font can only load a specific range of bytes as characters. To get the most out of the available entries, special charsets are used. The fonts (Carleton for the menu f.i.) are build/patched so that the right characters appear in the right place.
Encodings
all.lang
This file is in UTF-8, and converted with the help of the script devel/gen_lang.pl:
perl devel/gen_lang.pl
This ensures that the generated language files are in their proper encodings (see below).
All other language files
Note that the language files (f.i. strings/german.lang) as well as the readables and the FM dictionariaries are expected to be in the following encodings:
- Czech, Hungarian, Slovak, Polish: ISO-8859-2 (not WIN-1250!)
- Russian: WIN-1251
- French: ISO-8859-15
- Romanian: ISO-8859-16
- All other languages: ISO-8859-1 (German, Dutch, Danish, Swedish, Portuguese, etc.)
Character remapping
The characters are remapped upon loading the dictionary/readable, from their native encoding to the special one that TDM uses and that is described here. Responsible for the remapping are mapping files, f.i. "strings/czech.map". If a map file for a specific language is not found, "strings/default.map" is used instead, if this is not found, no remapping takes place.
See Character mapping for more information.
European Languages
This mapping is used for European languages, f.i. Czech, French, German, Spanish, Portuguese, Polish. Note that the double accented characters in Hungarian Ő, ő, Ű and ű look a bit different from Ö, ö, Ü and ü!
In the table below, the original ISO 8859-1 characters are given in () below the TDM character.
Color code:
UnusableUnusedUsable in v1.08Usable in v2.03Changed from ISO 8859-1
…0 | …1 | …2 | …3 | …4 | …5 | …6 | …7 | …8 | …9 | …A | …B | …C | …D | …E | …F | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0… | 00 – |
01 – |
02 – |
03 – |
04 – |
05 – |
06 – |
07 – |
08 – |
09 – |
0A – |
0B – |
0C – |
0D – |
0E – |
0F – |
1… | 10 – |
11 – |
12 – |
13 – |
14 – |
15 – |
16 – |
17 – |
18 – |
19 – |
1A – |
1B – |
1C – |
1D – |
1E – |
1F – |
2… | 20 |
21 ! |
22 " |
23 # |
24 $ |
25 % |
26 & |
27 '' |
28 ( |
29 ) |
2A * |
2B + |
2C , |
2D - |
2E . |
2F / |
3… | 30 0 |
31 1 |
32 2 |
33 3 |
34 4 |
35 5 |
36 6 |
37 7 |
38 8 |
39 9 |
3A : |
3B ; |
3C < |
3D = |
3E > |
3F ? |
4… | 40 @ |
41 A |
42 B |
43 C |
44 D |
45 E |
46 F |
47 G |
48 H |
49 I |
4A J |
4B K |
4C L |
4D M |
4E N |
4F O |
5… | 50 P |
51 Q |
52 R |
53 S |
54 T |
55 U |
56 V |
57 W |
58 X |
59 Y |
5A Z |
5B [ |
5C \ |
5D ] |
5E ^ |
5F _ |
6… | 60 ` |
61 a |
62 b |
63 c |
64 d |
65 e |
66 f |
67 g |
68 h |
69 i |
6A j |
6B k |
6C l |
6D m |
6E n |
6F o |
7… | 70 p |
71 q |
72 r |
73 s |
74 t |
75 u |
76 v |
77 w |
78 x |
79 y |
7A z |
7B { |
7C | |
7D } |
7E ~ |
7F � |
8… | 80 Ň |
81 Ś |
82 Ć |
83 Ż |
84 Ź |
85 Ŝ |
86 Ĉ |
87 Ẑ |
88 Ô |
89 Ŕ |
8A Ǔ |
8B Ă |
8C Ń |
8D Ș |
8E Ț |
8F � |
9… | 90 đ |
91 ś |
92 ć |
93 ż |
94 ź |
95 ŝ |
96 ĉ |
97 ẑ |
98 ô |
99 ŕ |
9A ǔ |
9B ă |
9C ń |
9D ș |
9E ț |
9F � |
A… | A0 NBSP |
A1 ň (¡) |
A2 Ű (¢) |
A3 ě (£) |
A4 ű (¤) |
A5 Ě (¥) |
A6 Š (¦) |
A7 § |
A8 š (¨) |
A9 Ů (©) |
AA Ą (ª) |
AB Ę («) |
AC Č (¬) |
AD SHY |
AE č (®) |
AF ů (¯) |
B… | B0 Ő (°) |
B1 Ł (±) |
B2 Ť (²) |
B3 Ď (³) |
B4 Ž (´) |
B5 ł (µ) |
B6 ť (¶) |
B7 ď (·) |
B8 ž (¸) |
B9 ő (¹) |
BA ą (º) |
BB ę (») |
BC Œ (¼) |
BD œ (½) |
BE Ÿ (¾) |
BF ¿ |
C… | C0 À |
C1 Á |
C2 Â |
C3 Ã |
C4 Ä |
C5 Å |
C6 Æ |
C7 Ç |
C8 È |
C9 É |
CA Ê |
CB Ë |
CC Ì |
CD Í |
CE Î |
CF Ï |
D… | D0 Ð |
D1 Ñ |
D2 Ò |
D3 Ó |
D4 Ô |
D5 Õ |
D6 Ö |
D7 Ř (×) |
D8 Ø |
D9 Ù |
DA Ú |
DB Û |
DC Ü |
DD Ý |
DE Þ |
DF ß |
E… | E0 à |
E1 á |
E2 â |
E3 ã |
E4 ä |
E5 å |
E6 æ |
E7 ç |
E8 è |
E9 é |
EA ê |
EB ë |
EC ì |
ED í |
EE î |
EF ï |
F… | F0 ð |
F1 ñ |
F2 ò |
F3 ó |
F4 ô |
F5 õ |
F6 ö |
F7 ř (÷) |
F8 ø |
F9 ù |
FA ú |
FB û |
FC ü |
FD ý |
FE þ |
FF ÿ |
Russian
The character 0xFF (я) is mapped to 0xB6 upon loading. Therefore any Russian font must contain я at the place 0xB6.
Asian Languages (Korean, Chinese, Japanese)
The original D3 had support for these languages, so it might be possible to add them to TDM, too. At the moment, however, we lack the fonts and translators. Also, writing from right-to-left (Hebrew) or top-down (Japanese) might be tricky or outright impossible in our GUI without more work in the C++ code. Plus, these languages use more than 256 different characters, and an 8 bit table will not hold these.
Statistics
Some of the special characters are used more often then others. Here is a statistic over the entire string set of the TDM core, from TDM v1.08, showing the top 50 most-used characters (excluding a-z, 0-9 and russian characters):
Rank | Occurances | Letter | Remarks | Rank | Occurances | Letter | Remarks |
1 | í | 715 | 25 | ć | 67 | ||
2 | é | 674 | 26 | è | 65 | ||
3 | á | 524 | 27 | ú | 56 | ||
4 | ø | 303 | Danish | 28 | ê | 52 | |
5 | č | 288 | 29 | ö | 48 | German | |
6 | ó | 283 | 30 | É | 46 | ||
7 | ü | 270 | German | 31 | ñ | 37 | |
8 | ł | 203 | Polish | 32 | õ | 32 | |
9 | æ | 200 | Danish | 33 | ń | 26 | |
10 | ě | 182 | 34 | Ł | 24 | ||
11 | ř | 175 | Czech | 35 | Š | 21 | |
12 | ã | 168 | 36 | â | 21 | ||
13 | ž | 148 | Czech | 37 | ź | 20 | |
14 | ý | 142 | 38 | ß | 18 | German | |
15 | ę | 141 | 39 | Ó | 18 | ||
16 | ą | 140 | 40 | ň | 15 | ||
17 | ż | 119 | 41 | Ú | 15 | ||
18 | å | 109 | Danish | 42 | Á | 13 | |
19 | š | 99 | 43 | î | 12 | ||
20 | ś | 97 | 44 | ť | 11 | ||
21 | ç | 91 | 45 | ô | 9 | ||
22 | ä | 86 | German | 46 | Ž | 8 | |
23 | à | 83 | 47 | Ż | 7 | ||
24 | ů | 77 | 48 | Č | 7 | ||
25 | ć | 67 | 49 | ù | 6 |
Although ö, ä and ü do not appear that often, with only these and Ü, Ö, Ä and ß, the entire German language works. So adding these letters to the fonts is quite important.
Preferably, all foreign letters would be added to the fonts (see Font Patcher). However, if time permits only adding a few, í would be more important than, say, ô.
See Also
- I18N - Main article
Translation resources
- The charset TDM fonts use
- I18N.pl - a script to transform a FM into a mission and I18N data
- Bug Tracker entry #2779
- Text Decals for Signs etc.
- Fonts in TDM
- Font Conversion & Repair - with links to ExportFontToDoom3, Q3Font, Refont, and Font Patcher
Overview of translations
- I18N Status - Which FMs are translated into which language (not entirely up to date)
- Translating FMs
- List of translators
- Translator's Guide
Translation discussions